top of page

Découvrez quelques extraits de mon travail

'Living Words', Siham Benchekroun

Traduction littéraire pour la revue Asymptote

​

Crystalline. Cristallin. Cri: cry. A crystalline laugh. Listen to this.

Something that tolls, isn’t it?

The sound of a very fine, slender glass.

Cristallin.

I believe it to be white, and radiant.

Liquid.

But the liquid from a singing spring.

Yes, that’s it: a water-word.

The Linguist column

Consultez mes dernières chroniques pour la revue mensuelle du Chartered Institute of Linguists, The Linguist (archives accessibles aux non-membres).

Traduction littéraire pour la revue Asymptote

​

If you doubt that I have plied the heavy oars, look at my hands and my knees: you will find them worn as ancient tools. I know every weed of the underwater plains that are at times purple and at others blue, and I have absorbed the science of every coiled shell. Some of the weeds are endowed with human life; their buds are transparent eyes, like jelly, their bodies like [...]

Traduction d’articles pour le magazine Cafébabel

​

Having secured the majority in the Turkish elections, the Justice and Development Party (AKP) is beginning a new – albeit uncertain – chapter focusing on the civil and social rights of Turkish women. Seyma Gelen, feminist and researcher at the Université Libre de Bruxelles, reveals the meaning behind the recent election results, as well as the secret of AKP’s success[...]

Traduction d’articles pour le magazine Cafébabel

​

In today’s climate, there's no need to play up the tension surrounding European borders. At a time when Schengen is under constant threat, French photographer Jef Bonifacino has decided to show the Old Continent as a whole, without borders, so that we can all breathe a little more easily. [...]

Please reload

bottom of page